日语短文翻译(日译中)
お父さん、お母さん、お元気ですか。东京はだんだん凉しくなってきました。今日は急いでお知らせしなければならないことがあって、手纸を书いています。今周の土曜日に弟の和夫が游び...
お父さん、お母さん、お元気ですか。东京はだんだん凉しくなってきました。今日は急いでお知らせしなければならないことがあって、手纸を书いています。今周の土曜日に弟の和夫が游びに来ることになっていますが、土曜日に学校へ行かなければならなくなって、东京駅まで迎えに行けなくなってしまったのです。それで友达の芳子さんに迎えに行ってもらうことにしました。芳子さんは、私より背が高く丸い颜をしています。しゃしんを送ったことがあるから、すぐわかると思います。二人がうちに着くころには私も帰れると思います。和夫によろしくお伝えください。
では、また手纸を赛きます。
10月12日
ゆみ
附上原文图片 展开
では、また手纸を赛きます。
10月12日
ゆみ
附上原文图片 展开
7个回答
展开全部
爸爸,妈妈,您身体好吗?。东京渐渐凉严格起来了。今天是赶紧通知的话,有书信了。现在周周六,弟弟和夫游戏来了,星期六要去学校了,东京站接去不成了。因此朋友达的先生先生去接接受了。先生先生,是比我个子高颜圆。照片送了的事,就明白了。两人到家的时候我也回去了。和夫地问好。
那么,又赛信。
10月12日
指尖
那么,又赛信。
10月12日
指尖
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爸爸,妈妈,您们身体好吗?。东京渐渐凉起来了。今天有很急的事要和你们说,就写了这封信。这周周六,弟弟和夫决定要来玩,可是星期六我必须要去学校,就不能到东京站接站了。因此我决定让朋友芳子小姐去接。芳子小姐,比我个子高,脸圆圆的。我寄了照片过来,你一下子就认识了。我想他们两人到家的时候我也回来了。向和夫问好。
就这样,再写信联系。
10月12日
就这样,再写信联系。
10月12日
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
お父さん、お母さん、お元気ですか。东京はだんだん凉しくなってきました。今日は急いでお知らせしなければならないことがあって、手纸を书いています。今周の土曜日に弟の和夫が游びに来ることになっていますが、土曜日に学校へ行かなければならなくなって、东京駅まで迎えに行けなくなってしまったのです。それで友达の芳子さんに迎えに行ってもらうことにしました。芳子さんは、私より背が高く丸い颜をしています。しゃしんを送ったことがあるから、すぐわかると思います。二人がうちに着くころには私も帰れると思います。和夫によろしくお伝えください。
では、また手纸を赛きます。
10月12日
ゆみ
爸爸,妈妈,身体好吗?东京天渐渐凉了,因为今天又必须的告知的紧急事情,所以就写信了。这周周六弟弟要来玩,但我周六必须去学校,所以没法去东京站接站了。所以,我想让我的朋友芳子小姐去接站。芳子个子比我高,是个圆脸。因为发过照片,所以我想见到就能认出来。他们到家的时候我想我也会去了。请转告和夫。
有事再写信联系。
では、また手纸を赛きます。
10月12日
ゆみ
爸爸,妈妈,身体好吗?东京天渐渐凉了,因为今天又必须的告知的紧急事情,所以就写信了。这周周六弟弟要来玩,但我周六必须去学校,所以没法去东京站接站了。所以,我想让我的朋友芳子小姐去接站。芳子个子比我高,是个圆脸。因为发过照片,所以我想见到就能认出来。他们到家的时候我想我也会去了。请转告和夫。
有事再写信联系。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爸爸,妈妈,身体还好么?东京慢慢凉快起来了。今天突然有必须得通知你们的事,所以给你们写信了。这周六要跟弟弟和夫一起出去玩,但周六又必须回学校,所以没办法到东京站去接他了。于是我让朋友芳子小姐去接他。芳子小姐比我高,有一张圆圆的脸。我附了照片,看了照片应该就会马上明白的。他们俩刚一到家,可能我也就回来了。请转告和夫。
10月12日
由美
10月12日
由美
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
爸,妈,你们身体还好吗?东京这些天越来越冷了。我今天写信是有急事想问你们。这周六是不是弟弟也要来,但是周六我要去学校,悲剧了,我去不了东京站接你们了。。。所以我让我的朋友芳子去接你们。她是个比我高脸圆圆的女孩。我发了张她的照片,你们会很快就会看到。我想等你们回家的时候我也差不多回来了。代我向和夫问好!
期待你们的回信。
10月12日
由美
期待你们的回信。
10月12日
由美
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询