为什么欧美电影的国语配音效果比港台电影的配音差很多?

 我来答
黑天鹅斯巴达
2019-10-14 · TA获得超过1.9万个赞
知道小有建树答主
回答量:2180
采纳率:100%
帮助的人:57.1万
展开全部

就像香港电影变成普通话配音,就看得不是很明白了。要了解香港文化,就可以看到他是原汁原味的根据当地港式白话这样翻译出来的字幕,但是对于内地大部分人来说,相互学习!


如您满意最佳,为了符合大众化,意思还是一样的,你看比较旧的香港电影,但是,因为香港话和普通话的口型是不同的!


您的好评是我们前进的动力,就可以看到他是个人翻译而成,所以,虽然说话与字幕的不一致,还是看粤语版本比较好,那些就比较一致这个很容易理解。

职场小璇姐姐
高能答主

2019-10-10 · 职员,陈子璇,北京市明伟鑫商贸有限公司
职场小璇姐姐
采纳数:327 获赞数:10542

向TA提问 私信TA
展开全部
只是听觉习惯而已。港台也有调调,不过的确他们更口语化一点。你试试翻译外语歌后用国语对照着旋律唱出来看看听的人崩溃不,就知道了。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
养生小居士
撸铁爱好者

2019-10-11 · 爱养生,爱健康,爱生活,爱自己。
养生小居士
采纳数:11 获赞数:709

向TA提问 私信TA
展开全部
毕竟国语和英语相差很大,尤其是口型,所以配音的时候有一定困难,口型对不上,就会觉得不太好。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sunny任一鑫
2019-10-11 · TA获得超过1.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:1910
采纳率:100%
帮助的人:40.5万
展开全部
因为本身文化就不相同所以配音的感情投入也是有一定差距的,而港台跟我们本身就是一个种族所以说配音看起来就一点也不别扭。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
abb夏璃
2019-10-10 · 专注各种影视剧情解说
abb夏璃
采纳数:23 获赞数:4498

向TA提问 私信TA
展开全部
因为两个国家文化相差比较多,而且翻译也会有一定的问题,翻译出来的可能不能很好的表达字面意思,听着比较奇怪。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式