请帮忙翻译一下这两句日语,谢谢!
でも、どの资料も集めるのに苦労したから、舍てられない。后で后悔するかもしれないし。其中舍てられない为什么用能动态呢,能动态一般用于能力方面的能不能的呀...
でも、どの资料も集めるのに苦労したから、舍てられない。后で后悔するかもしれないし。
其中 舍てられない 为什么用能动态呢,能动态一般用于 能力方面的能不能 的呀 展开
其中 舍てられない 为什么用能动态呢,能动态一般用于 能力方面的能不能 的呀 展开
展开全部
でも、どの资料も集めるのに苦労したから、舍てられない。后で后悔するかもしれないし。
可是,哪个资料都是辛苦收集来的,所以舍不得扔掉。以后可能会后悔。。
这确实是可能形,但不是表示能力,而是表示扔不掉,舍ててはいけない这个意思。
可是,哪个资料都是辛苦收集来的,所以舍不得扔掉。以后可能会后悔。。
这确实是可能形,但不是表示能力,而是表示扔不掉,舍ててはいけない这个意思。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不是能动态吧
是被动态吧
我记得
一段动词
能动态和被动态
都是去RU加られる
是被动态吧
我记得
一段动词
能动态和被动态
都是去RU加られる
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询