
翻译软件越来越强大,大学生还有必要学习外语吗?
当前翻译软件与人工智能技术结合,发展很快。市面上也出现了翻译机等设备,为商务、出国旅游等带来了巨大的便利。随着翻译软件的日渐强大,你觉得作为大学生还有必要学习外语吗?...
当前翻译软件与人工智能技术结合,发展很快。市面上也出现了翻译机等设备,为商务、出国旅游等带来了巨大的便利。随着翻译软件的日渐强大,你觉得作为大学生还有必要学习外语吗?
展开
442个回答
展开全部
对于平时不怎么使用外语的用户来说,翻译软件完全可以满足偶尔的使用需求。很多网友到外国旅游和当地人交流就靠手机上的翻译软件,使用体验还是很令人满意的。
但是另一方面,翻译软件也存在以下几个明显的问题:
1、需要使用网络。大部分翻译软件都必须依托网络才能使用,有的翻译软件虽然有离线词库,但是使用时没有在线翻译准确。问题是在出国旅游时,很有可能遇到没有网络的情况,这时候翻译软件就派不上用场了。
2、口音可能对翻译造成影响。和汉语一样,国外语言也存在很多方言,因此在一些口音比较重的老外面前,翻译软件可能就无能为力的。甚至有的网友普通话不是很标准,也会影响到翻译软件的使用。
3、无法用户专业术语翻译。对于一些专业术语,翻译软件往往就无能为力了。如果是需要和外国人进行学术交流,那么最好还是不要依赖翻译软件。
4、对长篇文字的翻译效果有限。目前大多数翻译软件只能翻译比较简短的句子或者段落,遇到长篇大论就无能为力的。毕竟翻译软件不是真正的人,无法将文章的意思准确的表达出来。所以用翻译软件阅读报纸、杂志什么的,只能理解大概的意思,遇到错误的翻译也是有可能的。
所以总的来说,翻译软件适合平时只是偶尔需要用到外语的用户,比如出国旅行与老外进行简短的交流,这是完全没有问题的。
但如果想要老外进行深入的讨论,或者阅读某些复杂的文章,依靠翻译软件是肯定做不到的。所以我认为有没有必要学习外语,关键还是要看你这方面的实际需求。如果是要从事长期和老外打交道的工作,或者去国外定居,掌握相应的外语还是非常必要的。
但是另一方面,翻译软件也存在以下几个明显的问题:
1、需要使用网络。大部分翻译软件都必须依托网络才能使用,有的翻译软件虽然有离线词库,但是使用时没有在线翻译准确。问题是在出国旅游时,很有可能遇到没有网络的情况,这时候翻译软件就派不上用场了。
2、口音可能对翻译造成影响。和汉语一样,国外语言也存在很多方言,因此在一些口音比较重的老外面前,翻译软件可能就无能为力的。甚至有的网友普通话不是很标准,也会影响到翻译软件的使用。
3、无法用户专业术语翻译。对于一些专业术语,翻译软件往往就无能为力了。如果是需要和外国人进行学术交流,那么最好还是不要依赖翻译软件。
4、对长篇文字的翻译效果有限。目前大多数翻译软件只能翻译比较简短的句子或者段落,遇到长篇大论就无能为力的。毕竟翻译软件不是真正的人,无法将文章的意思准确的表达出来。所以用翻译软件阅读报纸、杂志什么的,只能理解大概的意思,遇到错误的翻译也是有可能的。
所以总的来说,翻译软件适合平时只是偶尔需要用到外语的用户,比如出国旅行与老外进行简短的交流,这是完全没有问题的。
但如果想要老外进行深入的讨论,或者阅读某些复杂的文章,依靠翻译软件是肯定做不到的。所以我认为有没有必要学习外语,关键还是要看你这方面的实际需求。如果是要从事长期和老外打交道的工作,或者去国外定居,掌握相应的外语还是非常必要的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是你们百度官方给的问题?
那太sb了。就你们这百度翻译,还说翻译软件强大?谷歌都不敢这样说。
那太sb了。就你们这百度翻译,还说翻译软件强大?谷歌都不敢这样说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这问的是什么问题?
现在有AI人工智能了,还有必要繁衍后代吗?
现在有AI人工智能了,还有必要繁衍后代吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当然有必要,谁不喜欢当面交流?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
有必要!!!!!!!!!!!!!!!你一定不知道谷歌翻译能把英文翻译成原英文。很多长句翻译简直是一塌糊涂,语句不通顺……差评!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询